THE TREASURE COBWEBS

སྡོམ་དྲས་གཡོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ།

Match the English words with their Tibetan meanings. གཤམ་གྱི་དབྱིན་ཡིག་མིང་ཚིག་བོད་ཡིག་དང་སྦྲེལ་དགོས།

[a] ཁ་བྲལ་བ། ཁ་གྱེས་པ།

[b] ཁང་བ་སྤྱིར་བཏང་བ། ཁང་བ་དཀྱུས་མ།

[c] མགོ་རྨོངས་པ། མགོ་འཐོམ་པ།

[d] ངའི་བླ་མ།

[e] དངུལ་ཧ་ཅང་ཉུང་བ།

[f] དོན་དག་སྣ་ཚོགས།

[g] སྡོམ་དྲ། སྡོམ་ཐག

[h] བྱིས་པ་མེད་པ།

[i] གཙང་སྦྲ་བྱས་པ། རྡུལ་སྤྲུག་པ།

[j] ཚོང་བ།

[k] རིན་པོ་ཆེ།

[l] སང་ཉིན་མཇལ།

[m] སོང་བ། ཁ་བྲལ་བ།

[n] ཧམ་སེམས་ཆེ་བ།

[1] no children

[2] simple house

[3] cobwebs

[4] very little money

[5] businessman

[6] this and that

[7] treasures

[8] greedy

[9] puzzled

[10] See you tomorrow.

[11] walks away

[12] cleans away

[13] "Oh! My Lama! "

[14] gone

An old man has no children. He has a simple house. The house has many cobwebs. The old man has very little money. He has no yaks, sheep, or horses. One day a businessman comes to the old man's home. They talk about this and that. The businessman says, "Please sell your home's treasures to me."

The old man is greedy but he is also puzzled. He does not know what treasures he has.

The businessman says, "I don't have any money with me today. See you tomorrow."The businessman walks away.

The old man is now very happy. He cleans his simple house. He cleans away the cobwebs.

The next day the businessman visits the old man again. He looks inside the house. He sees no cobwebs. He says, “Oh! My Lama! There are no cobwebs! The treasures are gone!"

བྱིས་པ་མེད་པའི་རྒད་པོ་ལོ་ལོན་ཞིག་ལ་ཁང་བ་སྤྱིར་བཏང་ཞིག་ཡོད་ལ། ཁང་པ་དེ་ནི་སྡོམ་དྲ་ཡིས་ཡོངས་སུ་གཡོགས་འདུག རྒད་པོ་ཁོ་རང་ལ་དངུལ་ཧ་ཅང་ཉུང་། ཁོ་ལ་ནོར་རམ། ལུག ཡང་ན་རྟ་སོགས་ཅི་ཡོང་མེད། ཉིན་ཞིག་ཚོང་བ་ཞིག་རྒད་པོ་དེའི་ཁྱིམ་དུ་སླེབས། ཁོ་ཚོས་གན་ནམ་འདི་སོགས་ཁ་བརྡ་སྣ་ཚོགས་བྱས། མཇུག་མཐར་ཚོང་བས་བཤད་རྒྱུར། ཁྱེད་ཚང་གི་རྒྱུ་ནོར་རྩ་ཆེན་དེ་ང་ལ་ཚོང་རོགས་ཞེས་བཤད།

རྒད་པོེ་ཧམ་སེམས་ཆེན་པོ་སྐྱེས་མོད། འོན་ཀྱང་ཅི་བྱ་གཏོལ་མེད་དུ་གྱུར། ཁོས་རང་ལ་རིན་པོ་ཆེི་ཅི་ཞིག་ཡོད་པའང་མ་ཤེས། ཚོང་བས་བཤད་རྒྱུར། དེ་རིང་ངའི་ལག་ཏུ་སྒོར་མོ་བཟུང་མེད་པས། སང་ཉིན་ང་ཚོ་མཇལ་ཞེས་བཤད་བཞིན་ཚོང་བ་ཕྱིར་ལོགས་སོང་།

སྐབས་དེར་རྒད་པོ་དགའ་སྤྲོ་ཆེན་པོ་སྐྱེས། ཁོས་ཁང་བ་བབ་ཆགས་དེ་གཙང་སྦྲ་བྱས་ལ། ཁང་བའི་ནང་གི་སྡོམ་དྲ་ཡང་གད་བདར་བྱས།

ཕྱི་ཉིན་ཚོང་བདག་དེ་སླར་ཡང་རྒད་པོ་ཚང་ལ་སླེབས། ཁོས་ཁང་བའི་ནང་དུ་གཟིགས་དུས་སྡོམ་དྲ་མཐོང་རྒྱུ་མེད་པར་གྱུར། ཁོས་བཤད་རྒྱུར། ཨོ། ངའི་བླ་མ། ཁྱོད་ཀྱིས་སྡོམ་དྲ་གད་བདར་བྱས་པས་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་བརླགས་སོང་ཞེས་བཤད།

The Tibetan version of this exercise was prepared Rdo rje don ‘grub.

སྦྱང་གཞི་འདིའི་བོད་ཡིག་ཡིག་བསྒྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དོན་འགྲུབ་ཡིན།