AHP 47 Cover Narratives 2017 150_001.jpg

AHP 47 Contents for posting_001.jpg

AHP 47 Contents for posting_002.jpg

AHP 47 Contents for posting_003.jpg

AHP 47 Contents for posting_004.jpg

AHP 47 Contents for posting_005.jpg

AHP 47 Contents for posting_006.jpg

AHP 47 Contents for posting_007.jpg

Pad+ma dbang chen. Courage to Hope. 47:13-42.

Phun tshogs dbang rgyal. A Night Date. 47:43-45.

Lcags so lhun 'grub. Herding, Romance, and a Letter. 47:46-53.

Lcags so lhun 'grub. Stolen Horses. 47:54-59.

Lcags so lhun 'grub. Nearly Gored to Death. 47:60-63.

Bla ma skyabs. Life. 47:64-75.

Sangs rgyas bkra shis. Kho lu. 47:77-78.

Sangs rgyas bkra shis. Yellow-Head Horse. 47:79-81.

Lcags so lhun 'grub. Red drug: A Faithful Horse. 47:82-83.

Rin chen don 'grub. 2017. Gyang rta: A Gentle White Horse. 47:84-85.

Jam dbyangs skyabs. Bkar 'dzi the Race Horse. 47:86-87.

Tshes bcu lha mo. The Black Mare. 47:88-90.

Dbang 'dus sgrol ma. A Faithful Dog. 47:91-95.

G.yang skyabs rdo rje. Mdzo mo. 47:96-99.

G.yang skyabs rdo rje. A Heroic Dog's Loyalty. 47:100-102.

Klu thar rgyal. Brtson 'grus. 47:103-104.

Gu ru 'phrin las. Why Pikas Have No Tail. 47:106-108.

Phun tshogs dbang rgyal. A Clever Boy. 47:109-112.


Tshe lha. A Clever Man. 47:113-114.


Lcags so lhun 'grub (translator) and Rgya mo skyid (teller). The Greedy King and the Tricky Man. 47:115-119.


Rnam rgyal. Introduction. 47:121-124.


Rnam rgyal. A Hen for a Horse. 47:125-126.


Rnam rgyal. A Hunter's Destiny. 47:127-129.

Rnam rgyal. A Lucky Man. 47:130-135.

Rnam rgyal. An Argument About Karma. 47:136-138.

Rnam rgyal. A Royal Gamble. 47:139- 141.


Rnam rgyal. The Merchant. 47:142-147.

Rnam rgyal. The Provocative Rabbit. 47:148-150.


Rnam rgyal. A Wise Father and His Foolish Son. 47:151-152.

Sangs rgyas bkra shis. A rig rgad po Threatens the Buddha With His Walking Stick. 47:154-155.

Pad ma skyid. A rig rgad po Visits Lha sa. 47:156-157.

Pad ma skyid. Stuck in a Window. 47:158.


Pad ma skyid. Keeping Watch. 47:159.

Sgron dkar. Uncle Ston pa and the Thief. 47:161.

Pad+ma skyabs. The Buddha Image Eats Rtsam ba. 47:162-164.

Rin chen rdo rje. Sewing Up the Queen's Vagina. 47:165-169.

Sangs rgyas bkra shis. Chanting, Herding, and Carrying. 47:170-172.

Sangs rgyas bkra shis. Uncle Ston pa Visits Xi'an. 47:173-175.

Pad+ma dbang chen. Grain in the Navels. 47:176-177.

Pad+ma dbang chen. Foreign Adventures. 47:178-180.

Wen Xiangcheng. Nuns and Navels. 47:181-183.

Wen Xiangcheng. A Wheat Seed and a Millet Seed. 47:184-187.

Libu Lakhi. Can You See My Yak? 47:88-190.

Mo lha dgu 'khor. An Old Yak Finds Youthful Energy. 47:191-192.

Khro bo rkyal stong. A Clever Bus Driver. 47:193-194.

Mi chag don 'grub. Uncle Ston pa Takes a Bath. 47:195-196.

Dpa' rgod khyi nag. Not Remaining Quiet. 47:197-198.

Rgod po ltag khra. The Lottery. 47:199-200.

Tshe dbang rdo rje. Introduction to Tshe dbang rdo rje's Folklore Collection. 47:202-216.

Tshe dbang rdo rje. The Landlord Cuts Down a Tree. 47:217-218.

Tshe dbang rdo rje. The Landlord Kills a Pig. 47:219.

Tshe dbang rdo rje. The Landlord Cooks the Pork. 47:220-221.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Landlord's Wife. 47:222-223.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Landlord's Daughter. 47:224-225.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Landlord's Daughter Again. 47:226-227.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Landlord's Friend. 47:228-230.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Landlord's Friend Again. 47:31-232.

Tshe dbang rdo rje. Tricking Nuns. 47:233-235.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Abbess. 47:236-238.

Tshe dbang rdo rje. Helping a Poor Man. 47:239-240.

Tshe dbang rdo rje. Helping an Old Woman. 47:241-243.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Abbess Again. 47:244-246.

Tshe dbang rdo rje. Helping the Farmer Again. 47:247-248.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the Wife. 47:249-250.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the King. 47:251-252.

Tshe dbang rdo rje. Tricking a Village Leader. 47:253-255.

Tshe dbang rdo rje. Tricking a Soldier. 47:256-258.

Tshe dbang rdo rje. Tricking the King Again. 47:259-260.

Rdo rje skyabs. Waiting for the Return. 47:262-267.

Pad+ma skyabs. Faith, Faith, Faith. 47:268-276.