Cover---first draft_001_001.jpg

本书是《亚洲高原视角(AHP)》期刊的首次汉语翻译版,是很多有意者合作的结果,也体现了我们团队合作的力量。书中前言"AHP期刊及其鸣谢" 由才项多杰撰写(第5页);第一章"对《拉卜楞寺》一书的评述"由Christina Kilby Robinson 著(6-9页);第二章"豆后漏藏族村——改发与婚姻"由周毛吉, CK Stuart和Steve Frediani 著,由周毛吉译(10-48页);第三章"循化撒拉族婚礼" 由马伟, 马建忠和CK Stuart著,由赵琳译(49-101页);第四章"被遗弃的山神" 由立穆斯什典著,由旦箭花和尼道斯让译(102-123页);第五章"青藏高原上的传销" 由Devin Gonier和Rgyal yum sgrol ma 著,由朵达拉译(124-144页);第六章"青海东部农村傩祭仪式——民和土族纳顿歌" 由朱永忠和CK Stuart 著,由朱永忠译(145-158页);第七章"民和土族祝酒歌"由朱永忠和 CK Stuart 著,由朱永忠译(159-167页);第八章"情牵相守:三川土族库咕笳歌" 由朱永忠, 祁慧民和CK Stuart 著,由朱永忠译(168-198页)。


Abridged English Translation


This is the first AHP volume in the Chinese language, containing the following articles translated from English to Chinese:

1

AHP Preface <5>

by Caixiangduojie

2

Review: Labrang Monastery <6-9>

by Christina Kilby Robinson

3

Stag rig Tibetan Village: Hair Changing and Marriage <10-48>

by 'Brug mo skyid, CK Stuart, Alexandru Anton-Luca and Steve Frediani ('Brug mo skyid, translator)

4

The Xunhua Salar Wedding <49-101>

by Ma Wei, Ma Jianzhong, and CK Stuart (Zhao Ling, translator)

5

An Abandoned Mountain Deity <102-123>

by Limusishiden (Dan Jianua and Nidaosirang, translators)

6

Pyramid Schemes on the Tibetan Plateau <124-144>

by Devin Gonier and Rgyal yum sgrol ma (Duodala, translator)

7

'Two Bodhisattvas From the East': Minhe Monguor Funeral Orations <145-158>

by Zhu Yongzhong and CK Stuart (Zhu Yongzhong, translator)