final final final Cover for photo book 27 June 2018.jpg

Editors: 'Jam dbyangs skyabs and Klu thar rgyal
རྩོམ་སྒྲིག་པ། འཇམ་དབྱངས་སྐྱབས། ཀླུ་ཐར་རྒྱལ།
Tibetan Language Editor: Pad+ma rig 'dzin
བོད་ཡིག་ཞུ་དག་པ། པདྨ་རིག་འཛིན།
藏文编辑: 完么仁增

Chinese Language Editor: Tong Yan
རྒྱ་ཡིག་ཞུ་དག་པ། ཐོང་ཡཱན།

English Language Editor: CK Stuart
དབྱིན་ཡིག་ཞུ་དག་པ།CK Stuart
英文编辑: CK Stuart
Cover Editor: Mgon po bstan
མདུན་ཤོག་ཇུས་འགོད་པ། མགོན་པོ་བསྟན།
封面设计: 公保丹

Citation: 'Jam dbyangs skyabs and Klu thar rgyal (eds); Pad+ma rig 'dzin (Tibetan ed); Tong Yan (Chinese ed); and CK Stuart (English ed). 2018. Young Tibetans Photograph Home & The City. ཕ་ཡུལ་དང་གྲོང་ཁྱེར།བོད་པ་ན་གཞོན་འགས་བསྐྱོན་པའི་བརྙན་པར་གཅེས་བཏུས།乡土与城市—几位藏族年轻人的摄影作品集. Asian Highlands Perspectives 52.

FRONT COVER: Klu mo sgrol ma (b. 2015) and Klu thar rgyal (b. 1993) listening to music (Tsha nag Community, Mgo mang Township, Mang ra County, Mtsho lho Tibetan Autonomous Prefecture, Mtsho sngon Province, 2017, Klu thar rgyal).
མདུན་ཤོག གླུ་དབྱངས་ལ་ཉན་པ། (མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་མཚོ་ལྷོ་བོད་རིགས་རང་སྐྱོང་ཁུལ་མང་རྫོང་མགོ་མང་གྲོང་བརྡལ་ཚ་ནག་སྡེ་བ།སྤྱི་ལོ་༢༠༡༧ཀླུ་ཐར་རྒྱལ།)

BACK COVER: In the city (Zi ling City, Mtsho sngon Province, 2018, 'Jam dbyangs skyabs). རྒྱབ་ཤོག གྲོང་ཁྱེར་དུ། (མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་ཟི་ལིང་གྲོང་ཁྱེར། ༢༠༡༨ འཇམ་དབྱངས་སྐྱབས།)
COVER EDITOR: Mgon po bstan
མདུན་ཤོག་ཇུས་འགོད་པ། མགོན་པོ་བསྟན།

PREFACE སྔོན་འགྲོའི་གཏམ། 序言
INTRODUCTION (Rob Linrothe) མཚམས་སྦྱོར། 简介
PHOTO LOCATIONS པར་བླངས་ཡུལ། 拍摄地点
CONTRIBUTORS པར་བསྐྱོན་མཁན།投稿者
homeཕ་ཡུལ། 乡土
ONE The Landགཅིག ཡུལ་ལྗོངས།一、风景
TWO Plantsགཉིས། རྩི་ཤིང་།二、植物
Three Portrait གསུམ། མི་སྣ།三、人物
Four Life བཞི། འཚོ་བ།四、生活
Five Animals ལྔ། སྲོག་ཆགས། 五、动物
SIX Culture དྲུག དམངས་སྲོལ། 六、民俗
SEVEN Architecture བདུན། བཟོ་བཀོད། 七、建筑
HOME CAPTIONS ཕ་ཡུལ་གྱི་པར་འགྲེལ།乡土照字幕
THE CITY གྲོང་ཁྱེར། 城市
ONE Architectureགཅིག བཟོ་བཀོད།一、建筑
TWO Landscapeགཉིས། ཡུལ་ལྗོངས། 二、风景
THREE Nightscapes གསུམ། མཚན་ལྗོངས། 三、夜景
FOUR Life བཞི། འཚོ་བ། 四、生活
FIVE Streets ལྔ་པ། སྲང་ལམ།五、街拍
SIX Plantsདྲུག རྩི་ཤིང་།六、植物
CITY CAPTIONS གྲོང་ཁྱེར་གྱི་པར་འགྲེལ།城市照字幕


The photographs in this book were taken by eighteen young people who all identify as Tibetan and are from Qinghai and Gansu provinces in northwestern China. The youngest contributor was born in 1995 and the oldest in 1989. The photographs are divided into two categories - "Home" and "City," with 156 and 101 photographs, respectively. The photographers, with one exception, all found themselves in Xi'an City seeking further education. This book is the result of their collective effort.
དཔེ་དེབ་འདིའི་ནང་གི་པར་བ་དག་ནི ༡༩༨༩ ལོ་ནས ༡༩༩༥ ལོའི་བར་སྐྱེས་ཤིང་། ཕ་ཡུལ་ཀྲུང་གོའི་ནུབ་བྱང་ས་ཁུལ་མཚོ་སྔོན་དང་ཀན་སུའུ་ཞིང་ཆེན་ནས་ཡིན་པའི་བོད་ཀྱི་ན་གཞོན་བཅོ་བརྒྱད་རེད། འདིར་ཕ་ཡུལ་གྱི་པར༡༥༦ དང་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་པར་༡༠༡ བཅས་ཁག་གཉིས་སུ་ཕྱེས་ཡོད། ཁོ་ཚོ་ནི་ཞིས་ཨན་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སློབ་གཉེར་བྱེད་མཁན་གྱི་སློབ་མ་འབའ་ཞིག་ཡིན། ད་རེབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་འདི་ཁོ་ཚོའི་ཐུན་མོང་གི་འབད་པ་ལས་བྱུང་བའོ།།

这本书所有照片由中国青海省和甘肃省的十八位藏族青年所拍, 本书共有257张照片,其中156张为"乡土照"、101张为 "城市照" 。 摄影师们的的年龄介于1989 年至1995年之间,他们在西安追逐着他们的教育梦想。

"By the Light of/at Home"

Photographs are made by light, but the subject of a number of the photographs in this remarkable collection is the quiddity of light itself. They tease out the tangibility and texture that light bestows on inanimate and sentient things or else erases from surfaces in soupy fog or velvety darkness. They convey the qualities of light that, like the observer, are in constant movement and flux over the course of the day, the season, the year, the company, the setting. The empty atmosphere cradling things is exposed as thick and rich, bright or crepuscular, lambent or febrile.

The photographs in the first half of the assemblage, titled "Home," are documentary in the best sense. We see moments in the lives of herders, structured around the needs of livestock - yaks and drimo, dzo and dzomo, sheep and goats, horses and mastiffs. Many scenes are of herding - on horseback and motorcycle - beneath azure skies and in blizzards, with tents in summer pastures surrounded by grazing stock, and brick structures for winter shelter. Thankfully, romanticized idealism is largely in the mind of the viewer of the photographs, not in the eyes of the photographers. These are straightforward depictions of life as it is lived out in all of today's complexity, not in some false dream of an idealized past. Motorcycles are parked outside tents. Nomads at religious festivals check for messages on i-phones. Battery-operated torches sit at hand on low tables in monasteries, and the gates of temples support solar panels - again, light as subject-matter. Sheep forage in garbage pits strewn with liquor bottles and plastic bags. Red-clad monks and nuns and lay folk in chuba-cloakscross streets beneath tangles of electric wires, dodging cars. Yes, people predictably pray, prostrate, finger rosaries, offer incense, and fling into the air printed packets of loose wind-horse prayer sheets. But they also labor, crowd into public meetings, eat, sleep, chat, study, care for babies, wash their feet, bathe, walk, run, play, and watch cartoons on television. They are alive, choking on dust one moment, reminiscing the next, enjoying a picnic, worrying, being amused, and glorying in some fleeting movement of clouds lit up by the sunset.

The book's second division, after "Home," constitutes "The City." Although even in the "Home" section there are scenes of townships, streets, and markets, in "The City" they emit an altered resonance. A strong sense of alienation suffuses this group of photographs. The palpable keenness of vision is still manifested, for here too are photographs in which atmosphere dissolves the world, or eerie colors are kindled in the sky. Frequently, however, they evoke a foreboding quality of isolation. Tall buildings are looming dark silhouettes seen through a dirty window. People don't speak. They avoid each other's eyes, look in different directions. They walk down empty alleys alone, are seen from an estranging distance. Night appears much more often than in the first part, and the night lights seem like tawdry attempts to mask a lonely urban tarnish. Lights punctuate rather than pierce the darkness. There is also much more black-and-white photography in this section, though with the pollution graying out the skies above the city, even the color images seem more muted. Several images of unconscious persons sitting fast asleep in the open air emblematize the anonymity, the closed-off-ness of the streets as encountered by the twenty-something photographers, far from home, seeking higher education in the Chinese city.

Three of the eighteen photographers are women, the rest men. At least one is a monk. Most are from Amdo (Qinghai mainly, and also Gansu) and, we are told, "all identify as Tibetan." At the end of both sections, numbered captions identify the photographers and the dates of the photographs as well as provide brief titles or explanations. They are in English, Tibetan, and Chinese. It is theoretically possible to reconstruct an aesthetic sensibility and assess the technical command of each photographer by matching photographs to names in the captions. Establishing individual artistic identities, however, is clearly not the intent of the assemblage, which groups the photographs loosely into thematic categories such as "The Land," "Life," "Culture," "Architecture," and so on, not by attribution. Together, the photographs form a collective portrait of contemporary life by young photographers from different places within a distinctive region who have at least temporarily relocated to Xi'an. All of the photographers, thus, share the perspective of an upbringing in one culture and transplantation to another - according to a Tibetan proverb mentioned by Edward Conze in his Memoirs of a Modern Gnostic,[1] that is the very meaning of non-attachment. It is, presumably, this clarity of mind which allows them to lucidly see and to share, through the lens, the extraordinary and the ordinary momentousness of their lives.

Rob Linrothe

Northwestern University

March 2018


འདྲ་པར་ནི་འོད་བརྒྱུད་ནས་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། ཕུལ་བྱུང་གི་པར་རིས་བརྩམས་ཆོས་འདི་དག་གི་ནང་དུ་ལ་ལ་ཞིག་གི་བརྗོད་བྱའང་འོད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་གཞིར་བཟུང་སྟེ། འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གསལ་བོ་ཡིས་དོན་དངོས་སམ་བརྗོད་སྙིང་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དང་། ཡང་ན་ཕྱིའི་མུན་ནག་སེལ་བའི་མཚོན་བྱེད་བྱས་ཡོད།

དེ་མིན་ད་དུང་འདྲ་པར་འདི་དག་གིས་དུས་ཚིགས་རེ་རེ་དང་ཉི་མ་རེ་རེའི་འོད་ཀྱི་འགྱུར་ལྡོག་མཚོན་པར་བྱས་ཡོད་ལ། འོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་མཐའ་འཁོར་གྱི་བར་སྟོང་ལ་འོད་སྣང་བསྐྲུན་ནས་སྔར་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ཚོན་སྣ་མང་པར་བྱས་ཡོད་པ་མཚོན་ཡོད། ཁག་དང་པོའི་ནང་གི་བརྩམས་ཆོས་དག་ལ་ཁྱིམ་ཞེས་མིང་ཞིག་བཏགས་ན་ཧ་ཅང་འགྲེལ་ཆགས་པ་ཞིག་ཡིན་ཏེ། འདིའི་ནང་དུ་འབྲོག་པའི་རྟ་ནོར་ལུག་གསུམ་དང་སྒོ་ཁྱི་སོགས་ཀྱི་དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ནས་བྱུང་བའི་འཚོ་བའི་གོམས་གཤིས་ཀྱི་འགྱུར་ལྡོག་མི་འདྲ་བ་མཚོན་པར་བྱས་ཡོད། དཔེར་ན། དབྱར་གཞུང་གི་སྐབས་སུ་ཕྱུགས་ཟོག་གིས་སྦྲ་འདབས་བསྐོར་ནས་རྩྭ་ཟ་བ་དང་། དགུན་ཁར་འབྲོག་པ་རྣམས་སོ་ཕག་གི་ཁང་པའི་ནང་འདུག་པ་སྔར་བཞིན་མཐོང་དཀའ་བ་སོགས་ལྟ་བུ། འོན་ཀྱང་དགའ་འོས་པ་ཞིག་ཡོད་པ་ནི་འཆར་ཡན་རིང་ལུགས་ཀྱི་འདྲ་པར་ནི་གཟིགས་དཔྱད་མཁན་གྱི་སེམས་གཏིང་ན་ཡོད་པ་ལས། པར་ལེན་མཁན་གྱི་མིག་ནང་ན་མེད་པ་དེ་རེད། འདྲ་པར་འདི་དག་ནི་དེང་རབས་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཐད་ཀའི་མཚོན་བྱེད་ཡིན་པ་ལས་འདས་སོང་གི་དོན་དག་ཞིག་ལ་འཆར་ཡན་གྱིས་རྟོགས་བཟོ་བྱས་པ་མིན། སྦྲ་འདབས་སུ་འཕྲུལ་རྟ་བཞག་ཡོད་པ་དང་འབྲོག་པ་ཚོས་ཁ་པར་བིམ་པ་བཀོལ་གྱིན་པ། དགོན་པའི་སྒྲོག་ཙེ་ཆུང་ངུའི་སྟེང་དུ་ལག་གློག་བཞག་འདུག་པ། སྒོའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཉི་གློག་སོགས་འོད་ཀྱི་བརྗོད་བྱ་རུ་གྱུར་འདུག ལུག་གིས་གད་སྙིགས་ནང་དུ་ཁ་ཟས་འཚོལ་བ་དང་། གྲྭ་བ་དང་ཇོ་མོ། སྐྱ་བོ་སོགས་རླངས་འཁོར་གྱི་ཉེན་ཁ་ལ་གཡོལ་ཞོར་རྒྱ་ལམ་བརྒལ་གྱིན་པ་དང་། ལམ་གྱི་མཁའ་དབྱིངས་གློག་སྐུད་ཀྱི་བ་དྲ་ཡིས་ཁེངས་འདུག རེད་དེ། ཁོ་ཚོས་གནའ་སྲོལ་ལྟར་མ་ཎིའི་དབྱངས་རྟ་ངག་ལ་གྱེར། སྙིམ་བུམ་བཅོས་ནས་ཕྱག་གསུམ་སྒུར། སེམས་ཅན་དོན་དུ་སྨོན་གསོལ་ཞུ་བ་སོགས་འགྱུར་མེད་མོད། དེང་རབས་ཀྱི་གོམ་ཁ་དང་བསྟུན་ནས་ཁོ་ཚོས་ཀྱང་དེང་རབས་ཀྱི་བྱེད་ཐབས་དང་ལག་ཆ་མང་པོ་ཞིག་བཀོལ་ནས་བྱིས་པ་སྐྱོང་བ་དང་སློབ་སྦྱོང་བྱེད་པ། འཁྱམ་འཁྱམ་དང་གཙང་སྦྲ་བྱེད་པ། འགུལ་བརྙན་ལ་ལྟ་བ་སོགས་བྱེད་ཀྱིན་འདུག་པ་ལས་འདས་སོང་ལ་ཕྱིར་དྲན་སྒོས་འགྱུར་ལྡོག་གི་ཁྲོད་ན་གནས་འདུག་པ་ཤེས་ཐུབ།

ཁག་གཉིས་པའི་བརྗོད་བྱ་གཙོ་བོ་གྲོང་ཁྱེར་ཡིན། ཁྱིམ་བརྗོད་བྱ་རུ་བཟུང་ཡོད་པའི་འདྲ་པར་དག་གི་ནང་དུའང་གྲོང་སྡེ་དང་སྲང་ལམ། ཁྲོམ་ར་སོགས་ཀྱི་སྣང་བརྙན་ཡོད་ཀྱང་གྲོང་ཁྱེར་ནང་གི་འདྲ་པར་དག་གིས་ཀྱང་འགྱུར་ལྡོག་གིས་བསྩལ་བའི་གདུང་བ་ལ་འཁང་ར་བྱེད་ཀྱིན་པ་མཚོན་ཐུབ། དཔེར་ན། འདིའི་ནང་གི་འདྲ་པར་དག་གིས་གྱེས་གདུང་དྲག་པོ་མཚོན་གྱིན་ཡོད་དེ། ཁོ་ཚོའི་ཕན་ཚུན་གྱི་གདོང་ལ་ལྟ་མི་ཕོད་པར་ཕྱོགས་སོ་སོར་བལྟས་ནས་འདུག ཁག་གཉིས་པའི་འདྲ་པར་དག་ཁག་དང་པོ་དང་བསྡུར་ན་མཚན་མོ་མཚོན་པའི་འདྲ་པར་མང་པོ་འདུག མཚན་ལྗོངས་མཚོན་ཐུབ་པའི་འདྲ་པར་དག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཁེར་རྐྱང་གཡོག་ཅི་ཐུབ་བྱེད་པ་དང་ཀུན་ནས་མཚུངས། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་བར་སྣང་དུ་དུད་སྨུག་འཁྲུགས་འདུག་ཀྱང་ཚོན་མདོག་གིས་ཕྱུག་པའི་འདྲ་པར་དག་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཅི་ཡང་བཟོ་ཐུབ་ཀྱིན་མི་འདུག ཕྱི་ན་ཙོག་པུར་བསྡད་པའམ་གཉིད་འདུག་པའི་འདྲ་པར་དག་གིས་ཟང་ཟིང་དང་བྲེལ་ཚུབ་ཀྱིས་འཚོ་བའི་མི་དམངས་རེ་རེ་མཚོན།

པར་བ་ ༡༨ ནང་དུ་སྐྱེས་མ་གསུམ་ཡོད་པ་དང་ལྷག་མ་ཚང་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན། མ་ཟད་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་ཨ་མདོ་ས་ཆའི་མཚོ་སྔོན་དང་ཀན་སུའུབོད་ཡིན། བརྩམས་ཆོས་སོ་སོའི་མཇུག་ཏུ་ཁ་བྱང་དང་པར་བའི་མིང་། ཟླ་ཚེས་སོགས་བཀོད་ཡོད་པ་མ་ཟད། བོད་རྒྱ་དབྱིན་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཁ་བྱང་ལ་འགྲེལ་བ་བྱས་ཡོད། གཞུང་ལུགས་ཀྱི་སྟེང་ནས་བཤད་ན། འདྲ་པར་འདི་དག་བསྐྱར་དུ་བསྒྲིག་སྟེ། མཛེས་དཔྱོད་རིག་པའི་སྟེང་ནས་པར་བ་སོ་སོའི་ཆུ་ཚད་ལ་དཔྱད་འཇོག་བྱས་ཆོག དེའི་ཕྱིར། མི་སྒེར་གྱི་སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ཐོབ་ཐང་བསྐྲུན་རྒྱུ་དེ་ནི་བརྩམས་ཆོས་འདི་དག་གི་དམིགས་ཡུལ་མིན་པ་ཤེས་ཐུབ། བརྩམས་ཆོས་འདི་དག་ལ་ས་ཁོངས་དང་འཚོ་བ། རིག་གནས། འཛུགས་བསྐྲུན་ཞེས་བརྗོད་བྱ་ལྟར་རིགས་བགར་ཡོད་པ་ལས། རང་བཞིན་ལྟར་བཀར་མེད། འདྲ་པར་འདི་དག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། ས་ཕྱོགས་སོ་སོ་ནས་ཡོང་སྟེ་ཞིས་ཨན་ལ་འདུས་ཡོད་པའི་ན་གཞོན་པར་བ་འགའ་ཡི་དེང་རབས་ཀྱི་འཚོ་བ་དངོས་མཚོན་པར་བྱས་ཡོད། དེ་བས་པར་བ་འདི་ཚང་མར་རིག་གནས་ཀྱི་མཁའ་དབུགས་ཁྱད་པར་བ་ཞིག་ལས་ནར་སོན་རྗེས། སླར་ཡང་མཁའ་དབུགས་གཞན་ཞིག་ལ་གནས་སྤོས་པའི་ཐུན་མོང་གི་མཐོང་སྣེ་ཞིག་ཆགས་འདུག རིགས་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གི་འོག་ནས་ཁོ་ཚོས་པར་ཆས་ཀྱི་བརྙན་མིག་བརྒྱུད་ནས་ཁོ་ཚོའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་འཚོ་བ་གསལ་བོར་མཚོན་ཐུབ་པར་བྱས་འདུག
Rob Linrothe
༢༠༡༨ ལོའི་ཟླ་གསུམ་པར།


作品集的第一部分, 用 "家"来命名是对这些照片最好的诠释。我们看到牧民围绕牦牛,绵羊,山羊,马和藏獒等牲畜展开不同的生活场景。许多照片是牧民骑着马或摩托车在蓝天和暴风雪中放牧的场景。在夏季牧场上的牲畜在牧民的帐篷周围吃草,照片中冬季牧民们居住的砖瓦房也依稀可见。值得庆幸的是,浪漫化的理想主义在很大程度上鉴于照片鉴赏者的思想中,而不是在摄影师眼中,这些照片更是对当今复杂生活的真实写照。牧民们的摩托车停在帐篷外面。在宗教节日期间,牧民们在自己手机上查看着信息。电池、手电筒放在寺庙里的矮桌上,大门上挂着太阳能电板,在这里光再次成为主题。羊在堆满酒瓶和塑料袋的垃圾中寻找食物。红衣僧侣、尼姑以及穿着藏袍的人们一边躲避汽车一边穿过街道,而街道的上方为交错缠绕的电线。是的,人们祈祷、磕头、念经、烧香并在高空中挥洒风马印经纸。但他们也努力工作、参加公众集会、吃饭、睡觉、聊天、学习、照顾婴儿、洗脚、洗澡、散步、跑步、玩耍。他们是有生机的,一会儿接受着宗教的洗礼,一会儿又回忆着前尘往事。他们会享受生活、会忧愁、也会彷徨。

Rob Linrothe

1Conze, Edward. 1979. The Memoirs of a Modern Gnostic. Sherborne: Samizdat Pub. Co.